(แปลไทย) Mili – Excαlibur

Mili – Excαlibur
Home Page: http://projectmili.com/
Twitter: https://twitter.com/ProjectMili
Facebook: https://www.facebook.com/ProjectMili
Bandcamp: http://project-mili.bandcamp.com/
__________________________________

I will be the best astronaut
ฉันจะเป็นนักบินอวกาศที่ดีที่สุด
The best of the best, I kid you not
ที่ดีไปกว่านั้น ไม่ได้หยอกเล่น
Her eyes sparkled
ตาเธอเปล่งประกาย
Like the galaxy has dyed her pupils
ดั่งกาแล็กซีย้อมม่านตาเอาไว้
As she held my hand
ยามเธอจับมือฉัน

We’ve digged through the dump
เราขุดค้นในกองขยะ
Looking for treasures unfound
มองหาสมบัติที่หลับไหล
As you softly sing the sweetest delightful song
ขณะที่เธอขับขานเพลงแสนไพเราะอย่างแผ่วเบา
We’ve built a titanium space shuttle out of hope
เราสร้างกระสวยอวกาศไทเทเนียมจากความหวัง
So one day the world can be saved by this sound
เสียงนี้จะสามารถปกป้องโลกใบนี้ได้ในสักวัน

Lulala da dulalila
We’ll name it Excαlibur and send it to the sky
เราตั้งชื่อว่า’เอกซ์แคลิเบอร์’ และส่งไปบนฟากฟ้า
It crashed to the rim of the world and fell apart
มันชนขอบโลกและพังทลายลงมา

Hey, don’t you worry
อย่ากังวลไปเลย
Your dreams, I’ll make them come true
ฝันของเธอ ฉันจะทำให้เป็นจริง
Sticks and stones won’t break our bones
ท่อนไม้และก้อนหินก็ไม่อาจทำร้ายเราได้
As long as you have me
ตราบใดที่เธอยังมีฉันอยู่

We’ve digged through the dump
เราขุดค้นในกองขยะ
Looking for treasures unfound
มองหาสมบัติที่หลับไหล
As you softly sing the sweetest delightful song
ขณะที่เธอขับขานเพลงแสนไพเราะอย่างแผ่วเบา
We’ve built a titanium cyborg out of me
เราสร้างหุ่นยนต์ไทเทเนียมจากร่างกายฉัน
So one day the world can be saved by you
เธอจะสามารถปกป้องโลกใบนี้ได้ในสักวัน
My bones are titanium but my heart is made of stars
กระดูกฉันคือไทเทเนียม แต่หัวใจนั้นสร้างด้วยหมู่ดาว
So ride on my shoulders
ขึ้นมาขี่บนไหล่ได้เลย
I’m your Excαlibur
เพราะฉันคือ’เอกซ์แคลิเบอร์’ของเธอ